從之前知道藝聲要出單曲

而且還是跟我很愛的女歌手張慧珍合唱

就期待了好久 , 總算盼到這首歌公開了 ^ ^

果然是不讓人失望的兩位唱將阿~~~

不愧是人稱的藝術聲帶 ,

一開口就顯露淡淡的悲傷

隨著歌曲的起伏到達最高潮 , 兩人的合聲配合的恰到好處

一點都不會搶了對方的風采

真的好好聽

 

 그댄 알 수 있나요 你知道嗎
꿈에서라도 알 리가 없겠죠 即使在夢中也無法告訴你
오랫동안 그 누구도 모르게  這麼久了誰都不知道
그대 주윌 서성거려온 이름 모를 사람을 在你周圍徘徊的連名字都不知道的人
그댄 알 수 있나요 你知道嗎
짐작조차도 못하고 있겠죠 或許連推測都做不到
잠 못 드는 밤 그대의 생각에 真是所有的夜晚在你的心中
홀로 가슴만 앓았던 나라는 사람을 獨自傷心過的人們
어쩐지 그대는 내게 멀리 있는 별 같아 難怪你好像離我越來越遠的星星一樣
차마 용기가 없어 다가설 수 없어 망설이지만 雖然非常猶豫不忍心沒有勇氣沒法靠近
만약 외롭다고 느낀다면 뒤돌아봐요 如果感覺到孤單的話就回頭看看吧
지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아 봐요 現在一個人傷心的話回頭看看吧
그대만 알고 그대만 보며 살아온 누군가가 只知道你只看著你而活下來的某人
거기 서있을지 모르니까요 說不定就在那裡站著你不知道吧
그댄 알고 있나요 你知道嗎
이순간에도 깨닫지 못하죠 即使在這個瞬間也不能醒悟
그대가 저기 숨쉬는 걸로도 即使你在那藏著走
내겐 얼마나 소중한 기쁨이 되는지 對我來說不知道多珍貴的心情
혹시 다른 사랑에 혼자가 아닐 까봐 或許對別人來說愛情不是一個人
왠지 두려움 앞서 말할 수가 없어 숨겨왔지만 不知道為什麼在恐懼面前無法說出口只是藏起來
만약 외롭다고 느낀다면 뒤돌아봐요 如果感覺到孤單的話就回頭看看吧

지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아봐요 現在一個人傷心的話回頭看看吧
그대만 알고 그대만 보며 살아온 누군가가 只知道你只看著你而活下來的某人
거기 서있을지 모르니까요 說不定就在那裡站著你不知道吧
그대 나와 같다면 망설이지 마요 如果你向我依樣請不要猶豫
나를 사랑한다면 지금 말해요 如果你愛我的話現在就說出口
우리 서로 머뭇거린 시간만큼 흘려 보낸 하루만큼 我們彼此由猶豫玉的時間流逝的一天天
사랑할 시간은 줄어드는데 相愛的匙間都縮短了
이젠 숨겨왔던 그리움을 말해봅니다 現在就把隱藏起來的思念說出來吧
소리내지 못한 내 사랑을 고백합니다 告白出我無法大聲說出的愛
슬픈 대답만 돌아온다해도 후회하진 않아요 即使只聽到傷心的回答也不會後悔

사랑했던 걸로 충분하니까愛過就已足夠
만약 외롭다고 느낀다면 如果感覺到孤單的話
지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아봐요 現在一ㄍ人傷心的話回頭看看吧
말도 못하고 바라만 보며 살아온 한 바보가 話也不說就這麼看著你愛著你的傻瓜
거기 서있을지 모르니까요說不定就在那裡站著你不知道吧
그 바보가 나이니까요那個傻瓜就是我

  

 

 

 

 

 

 

創作者介紹

哈韓人arita

arita 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()